PodcastsEducationFluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction.org
FluentFiction - Afrikaans
Latest episode

629 episodes

  • FluentFiction - Afrikaans

    The Delightful Quest for Friendship at Kirstenbosch Garden

    2025/12/17 | 15 mins.

    Fluent Fiction - Afrikaans: The Delightful Quest for Friendship at Kirstenbosch Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-17-08-38-19-af Story Transcript:Af: Die somerson oor Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin skyn helder.En: The summer sun shines brightly over Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin (Kirstenbosch National Botanical Garden).Af: Die spore onder die hoë bome kronkel deur 'n see van kleurryke plante.En: The paths under the tall trees wind through a sea of colorful plants.Af: Die geur van proteas en fynbos hang in die lug.En: The scent of proteas and fynbos hangs in the air.Af: 'n Skooluitstappie bring 'n groep kinders na hierdie pragtige plek.En: A school trip brings a group of children to this beautiful place.Af: Onder hulle is Thabo, Annelie en Pieter.En: Among them are Thabo, Annelie, and Pieter.Af: Thabo hou van die rustigheid van die natuur.En: Thabo enjoys the tranquility of nature.Af: Hy ken elke plant en blom in die tuin.En: He knows every plant and flower in the garden.Af: Vandag wil hy Annelie, die nuweling in die skool, beïndruk.En: Today he wants to impress Annelie, the newcomer to the school.Af: Sy dra 'n heldergeel hoed en kyk skamerig rond.En: She is wearing a bright yellow hat and looks around shyly.Af: Pieter loop aan haar ander kant, sy voete trap gereeld skeef op die ongelyke paadjies.En: Pieter walks on her other side, his feet often slipping on the uneven paths.Af: "Kom, Annelie," sê Thabo skielik.En: "Come, Annelie," Thabo suddenly says.Af: "Ek wil jou my gunstelingblom wys.En: "I want to show you my favorite flower."Af: " Dit is 'n seldsame blom, diep in die tuin.En: It's a rare flower, deep in the garden.Af: Annelie huiwer, haar oë soek vinnig na die groter groep.En: Annelie hesitates, her eyes quickly searching for the larger group.Af: Maar iets in Thabo se stem laat haar glimlag.En: But something in Thabo's voice makes her smile.Af: Sy knik en volg hom.En: She nods and follows him.Af: Pieter, altyd gereed vir 'n avontuur, volg ook.En: Pieter, always ready for an adventure, follows as well.Af: Hulle stap verder van die ander kinders af, die son bak warm.En: They walk further away from the other children, the sun baking warmly.Af: "Pasop, reguit pad," roep Pieter agter hulle, maar hy stap teen 'n klein klip en struikel.En: "Watch out, straight path," calls Pieter behind them, but he steps against a small rock and stumbles.Af: Hulle lag, selfs Annelie ontspan 'n bietjie.En: They laugh, even Annelie relaxes a bit.Af: In die binneste deel van die tuin, omring deur hoë bome en met die geluid van voëls orals, begin Thabo soek na die blom.En: In the innermost part of the garden, surrounded by tall trees and the sound of birds everywhere, Thabo begins searching for the flower.Af: Maar die tuin is groot en ingewikkeld, en gou raak hulle bietjie verlore.En: But the garden is large and complicated, and soon they get a bit lost.Af: Die son sak laag, en Thabo begin bekommerd lyk.En: The sun sets low, and Thabo starts to look worried.Af: "Ons moet terug wees voor die bus vertrek," sê hy, sy stem gespanne.En: "We need to be back before the bus leaves," he says, his voice tense.Af: Annelie kyk rond, haar oë groot.En: Annelie looks around, her eyes wide.Af: Pieter stop en sê, "Kom ons werk saam.En: Pieter stops and says, "Let's work together.Af: Elkeen kyk 'n ander kant.En: Each one looks a different way."Af: " Met die son wat saggies deur die blare brand, probeer hulle die pad terugvind.En: With the sun softly filtering through the leaves, they try to find the way back.Af: Net toe hulle moed begin verloor, lig Annelie haar hand.En: Just as they begin to lose hope, Annelie raises her hand.Af: "Kyk daar!En: "Look there!"Af: " skree sy opgewonde.En: she shouts excitedly.Af: 'n Ryk geel blom, die een waarna Thabo gesoek het.En: A rich yellow flower, the one that Thabo was searching for.Af: Hy glimlag breed.En: He grins widely.Af: Hulle neem 'n oomblik om die blom te waardeer, dan draai hulle om en probeer die hoofpad vind.En: They take a moment to appreciate the flower, then turn around and try to find the main path.Af: Met die klanke van kinders se gelag en die fluit van die busbestuurder as leiding, vind hulle uiteindelik die res van die groep.En: With the sounds of children's laughter and the whistle of the bus driver as guidance, they finally find the rest of the group.Af: Net betyds.En: Just in time.Af: Pieter lag nog steeds oor sy val, en Thabo se moed het gegroei.En: Pieter is still laughing about his fall, and Thabo's confidence has grown.Af: Hy is trots op homself.En: He is proud of himself.Af: Annelie voel ook meer tuis, asof sy 'n plek gevind het waar sy hoort.En: Annelie also feels more at home, as if she has found a place where she belongs.Af: Die bus vertrek, die tuin agter hulle, maar die dag se avonture bly in hulle harte ingeprent.En: The bus departs, leaving the garden behind them, but the day's adventures remain imprinted in their hearts.Af: Almal het iets geleer – saam, met 'n bietjie geluk en baie vriendskap, kon hulle die wonder van die somer ervaar.En: Everyone learned something—together, with a bit of luck and a lot of friendship, they could experience the wonder of summer.Af: En Pieter?En: And Pieter?Af: Hy het die waarde van aandag geleer, al word sy spontaan nog altyd met 'n glimlag begroet.En: He learned the value of attention, although his spontaneity is always greeted with a smile. Vocabulary Words:tranquility: rustigheidimpress: beïndrukhesitates: huiwersearching: soekinnermost: binnestecomplicated: ingewikkeldworried: bekommerdtense: gespanneappreciate: waardeerguidance: leidingdepart: vertrekremain: blyimprinted: ingeprentexperience: ervaarattention: aandagspontaneity: spontaanbrightness: helderwind: kronkelrare: seldsamescent: geurbakes: bakuneven: ongelykeshyly: skamerigadventure: avontuurvalue: waardetrips: uitstappiefiltering: brandsunset: son saklaughter: gelagproud: trots

  • FluentFiction - Afrikaans

    Pitching Green Dreams: Annelie's Bold Fashion Startup Journey

    2025/12/16 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Afrikaans: Pitching Green Dreams: Annelie's Bold Fashion Startup Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-16-23-34-02-af Story Transcript:Af: By die besige sentrum van innovasie, die Kaapstad Startup Incubator, is Annelie diep in gedagtes.En: At the bustling center of innovation, the Kaapstad Startup Incubator, Annelie is deep in thought.Af: Dit is somer, en die son skyn helder oor Tafelberg wat deur die groot vensters sigbaar is.En: It is summer, and the sun shines brightly over Tafelberg, visible through the large windows.Af: Die ruimte is vol entrepreneurs, almal met groot drome en planne, gewapen met visieborde en skootrekenaars.En: The space is full of entrepreneurs, all with big dreams and plans, armed with vision boards and laptops.Af: Annelie staan by die ingang van 'n moderne vergaderkamer, haar harte vol hoop en vrees.En: Annelie stands at the entrance of a modern meeting room, her heart full of hope and fear.Af: Sy is op die punt om haar groen mode-lijn aan beleggers voor te lê.En: She is about to present her green fashion line to investors.Af: Langs haar staan Pieter en Thabo, haar vertroude vriende en medewerkers.En: Beside her stand Pieter and Thabo, her trusted friends and collaborators.Af: Hulle weet van Annelie se passie vir volhoubare mode en haar sterk begeerte om 'n verskil te maak.En: They know of Annelie's passion for sustainable fashion and her strong desire to make a difference.Af: Die kamer is vol, en al die oë is op haar gerig.En: The room is full, and all eyes are on her.Af: As die klok lui, begin sy haar aanbieding.En: As the clock chimes, she begins her presentation.Af: Haar stem tril 'n bietjie terwyl sy praat oor hoe sy 'n verskil wil maak met haar ekovriendelike kleredlyne.En: Her voice trembles a little as she talks about how she wants to make a difference with her eco-friendly clothing line.Af: Sy beskryf die proses van volhoubare materiaal tot stylvolle produkte, maar dan sien sy 'n skeptiese voorkoms op die gesig van 'n belangrike belegger.En: She describes the process from sustainable materials to stylish products, but then she sees a skeptical look on the face of an important investor.Af: Die belegger vra skerp vrae oor die lewensvatbaarheid van haar model.En: The investor asks sharp questions about the viability of her model.Af: Annelie voel hoe haar vingers sweet.En: Annelie feels her fingers sweat.Af: Sy kyk na Pieter en Thabo vir aanmoediging en besluit dan om 'n dapper stap te neem.En: She looks to Pieter and Thabo for encouragement and then decides to take a bold step.Af: Sy verander haar benadering en begin praat oor die innovasie-agtergrond van hul span en die data wat hulle versamel het om die potensiaal van die mark te bewys.En: She changes her approach and starts talking about the innovation background of their team and the data they have gathered to prove the market's potential.Af: Die spanning in die kamer styg.En: The tension in the room rises.Af: Annelie haal diep asem en vertel openhartig 'n storie oor haar ma.En: Annelie takes a deep breath and candidly shares a story about her mother.Af: Haar ma, wat 'n rolmodel was in hoe om die aarde lief te hê, het haar geïnspireer om volhoubaarheid bo alles te stel.En: Her mother, who was a role model for how to love the earth, inspired her to prioritize sustainability above all.Af: Die beleggers is stil, gefassineer deur haar verhaal en opregtheid.En: The investors are silent, fascinated by her story and sincerity.Af: Met emosie in haar stem sluit Annelie af met die hoop dat haar onderneming nie net die modewêreld sal verander nie, maar ook die waardes van toekomstige geslagte.En: With emotion in her voice, Annelie concludes with the hope that her enterprise will not only change the fashion world but also the values of future generations.Af: Haar passie het die kamer gevul en sy sien die beleggers knik instemmend.En: Her passion filled the room, and she sees the investors nodding in agreement.Af: Die vergadering eindig, en Annelie loop uit met Pieter en Thabo aan haar sy.En: The meeting ends, and Annelie walks out with Pieter and Thabo by her side.Af: Sy kan skaars glo wat gebeur het.En: She can hardly believe what has happened.Af: Die beleggers het besluit om in haar droom te glo.En: The investors have decided to believe in her dream.Af: Annelie voel 'n nuwe selfvertroue in haar vermoë om haar visie oor te dra.En: Annelie feels a new confidence in her ability to convey her vision.Af: Buite voel die Kaapse somerson warm op haar gesig, en sy glimlag.En: Outside, the Kaapse summer sun feels warm on her face, and she smiles.Af: Sy is gereed om haar droom na te jaag, sterker en meer selfversekerd as ooit.En: She is ready to pursue her dream, stronger and more confident than ever.Af: Die wêreld van volhoubare mode is nou net 'n stap weg.En: The world of sustainable fashion is now just a step away. Vocabulary Words:bustling: besigeinnovation: innovasieincubator: inkubatorentrepreneurs: entrepreneursvision: visiecollaborators: medewerkerssustainable: volhoubaretrembles: trilviability: lewensvatbaarheidskeptical: skeptieseencouragement: aanmoedigingbold: dapperbackground: agtergrondtension: spanningcandidly: openhartigfascinated: gefassineersincerity: opregtheidemotions: emosieenterprise: ondernemingconveys: oordraconfidence: selfvertrouevision: visiepursue: na te jaagstylish: stylvollematerials: materiaalpresent: voor te lêchimes: luisustainability: volhoubaarheidinvestors: beleggersgenerations: geslagte

  • FluentFiction - Afrikaans

    A Startup's Christmas: Gifts Beyond the Startup Grind

    2025/12/16 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Afrikaans: A Startup's Christmas: Gifts Beyond the Startup Grind Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-16-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die startup-inkubator gonste van energie.En: The startup incubator buzzes with energy.Af: Jong entrepreneurs sit by hul skerms, vingers vinnig op klawerborde, hoofde vol groot drome.En: Young entrepreneurs sit by their screens, fingers quickly on keyboards, heads full of big dreams.Af: Tussen die rekenaars en verwarrende idees staan Annelie en Pieter.En: Amid the computers and confusing ideas stand Annelie and Pieter.Af: Hulle is vennote in 'n tegnologiestartup, vasbeslote om die wêreld te verander.En: They are partners in a technology startup, determined to change the world.Af: Dis Desember.En: It's December.Af: In sommige plekke beteken dit die gesnyde geure van kaneel en vryetyd by die see.En: In some places, it means the sliced scents of cinnamon and leisure time by the sea.Af: Maar vir Annelie, vol bekommernis, beteken dit Kersgeskenke koop.En: But for Annelie, full of worry, it means buying Christmas gifts.Af: Annelie vou haar arms voor haar bors.En: Annelie folds her arms across her chest.Af: Sy kyk na die witborde vol notas oor innovasie.En: She looks at the whiteboards full of notes about innovation.Af: “Ek weet nie wat om te koop nie,” sug sy.En: "I don't know what to buy," she sighs.Af: Pieter glimlag gemaklik.En: Pieter smiles easily.Af: Hy neem dinge altyd rustig.En: He always takes things calmly.Af: “Moenie so gestres wees nie, Annelie.En: "Don't be so stressed, Annelie.Af: Geskenke gaan oor die gedagte daaragter, nie die prys nie.En: Gifts are about the thought behind them, not the price."Af: ”Maar Annelie maak hom nie heeltemal stil nie.En: But Annelie doesn't quiet him entirely.Af: Sy is 'n perfeksionis.En: She's a perfectionist.Af: Kersfees is net 'n week weg en sy wil hê haar familie moet weet hoeveel sy omgee.En: Christmas is just a week away, and she wants her family to know how much she cares.Af: Nadat sy die derde lysie van moontlike geskenke naweek, skud sy haar kop.En: After revising the third list of possible gifts over the weekend, she shakes her head.Af: Haar begroting is knap, en die druk om suksesvol te wees in die besigheid stook haar angs.En: Her budget is tight, and the pressure to be successful in business fuels her anxiety.Af: “Wat van dinge wat hulle eintlik sal gebruik?En: "What about things they'll actually use?"Af: ” stel Pieter voor.En: suggests Pieter.Af: Hy wys na sy skootrekenaar.En: He points to his laptop.Af: “Praktiese geskenke.En: "Practical gifts.Af: Soos ‘n mooi koffiebeker of ‘n handige notaboek.En: Like a nice coffee mug or a handy notebook.Af: En jy kan dit verpersoonlik.En: And you can personalize it."Af: ”Annelie byt op haar onderlip.En: Annelie bites her lower lip.Af: Prakties is goed, maar is dit genoeg?En: Practical is good, but is it enough?Af: Op 'n oggend, toe die son helder oor die stad skyn, hou Pieter vir Annelie 'n klein, toegeknoopte boksie aan.En: One morning, when the sun shines brightly over the city, Pieter holds out a small, tied-up box to Annelie.Af: “Hier, dit is vir jou,” sê hy.En: "Here, this is for you," he says.Af: Annelie maak die boksie oop en vind daarin 'n sleutelhouer met 'n eenvoudige inskripsie: “Vir avonture saam.En: Annelie opens the box and finds a keychain inside with a simple inscription: "For adventures together."Af: ” In die oomblik van duidelikheid besef sy dat die vreugde in die gee van geskenke lê in die opregtheid daarvan.En: In a moment of clarity, she realizes that the joy in giving gifts lies in the sincerity of it.Af: Geïnspireerd deur Pieter se gawe, neem Annelie 'n besluit.En: Inspired by Pieter's gift, Annelie makes a decision.Af: Sy kies eenvoudige geskenke vir haar familie—handgemaakte kerse, 'n vriendelike kaartjie, 'n gesellige kombers—alles met ‘n klein persoonlike aanraking.En: She chooses simple gifts for her family—handmade candles, a friendly card, a cozy blanket—each with a little personal touch.Af: 'n Boodskap van min of meer eenvoudige geluk vir elkeen.En: A message of simple, more or less, happiness for each one.Af: Toe die Kersfeesaand aanbreek, en die geskenke onder die versierde boom lê, voel Annelie kalm.En: When Christmas Eve arrives, and the gifts lie under the decorated tree, Annelie feels calm.Af: Sy weet nou die waarde van opregte verbinding.En: She now knows the value of genuine connection.Af: In die gesig van haar geliefdes se blye gesigte, leer sy dat die regte betekenis van die seisoen in die gedeelde gees van vreugde en liefde lê.En: In the face of her loved ones' joyful faces, she learns that the true meaning of the season lies in the shared spirit of joy and love.Af: En so, onder die liggies van die Kersboom, besef Annelie dat perfek nie altyd nodig is nie, maar liefdevol altyd genoeg is.En: And so, under the lights of the Christmas tree, Annelie realizes that perfect is not always necessary, but loving is always enough. Vocabulary Words:buzzes: gonsteentrepreneurs: entrepreneursincubator: inkubatorpartners: vennotedetermined: vasbesloteanxiety: angsperfectionist: perfeksionisconfusing: verwarrendebudget: begrotinginspiration: inspirasieinscription: inskrywingclarity: duidelikheidpersonalize: verpersoonlikpractical: praktiesegenuine: opregteventures: avonturesincerity: opregtheidscent: geureanxious: bekommernisleisure: vryetydventure: ondekkingadventures: avonturegesture: gebaarmessage: boodskapcalm: kalmnotebook: notaboekcozy: geselligeblanket: kombersshared: gedeeldeconnection: verbinding

  • FluentFiction - Afrikaans

    Elise's Christmas Road Trip: A Journey to Artistic Awakening

    2025/12/15 | 17 mins.

    Fluent Fiction - Afrikaans: Elise's Christmas Road Trip: A Journey to Artistic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-15-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son het helder en warm oor die Tuinroete geskyn.En: The sun was shining bright and warm over the Tuinroete.Af: Die lug was blou, sonder 'n enkele wolk in sig.En: The sky was blue, without a single cloud in sight.Af: Elise het agter in die motor gesit, saam met haar vriende Pieter en Johan.En: Elise sat in the back of the car, along with her friends Pieter and Johan.Af: Hulle het besluit op 'n avontuurlike padtrip, op soek na inspirasie en nuwe ervarings.En: They had decided on an adventurous road trip, seeking inspiration and new experiences.Af: “Hierdie reis gaan fantasties wees,” het Pieter gesê terwyl hy die radio aan gedraai het.En: “This trip is going to be fantastic,” Pieter said as he turned on the radio.Af: Die ritme van vrolike Kersmusiek het deur die motor weerklink.En: The rhythm of cheerful Christmas music echoed through the car.Af: Dit was die Kersseisoen, en die strate was vol van vrolike mense en kleurvolle versierings.En: It was the Christmas season, and the streets were full of merry people and colorful decorations.Af: Elise het na die landskap buite die venster gestaar.En: Elise stared at the landscape outside the window.Af: Sy was 'n talentvolle kunstenaar, maar haar selfvertroue was laag.En: She was a talented artist, but her self-confidence was low.Af: “Ek moet iets unieks vind,” het sy in haarself gedink.En: “I need to find something unique,” she thought to herself.Af: Sy het gehoor hoe die kunswêreld moeilik en mededingend is.En: She had heard how difficult and competitive the art world was.Af: Die wind het deur haar hare gewaai toe hulle afdraai van die hoofpad en na 'n klein stranddorpie ry.En: The wind blew through her hair as they turned off the main road and drove towards a small seaside village.Af: Hulle het besluit om 'n stop te maak by 'n bekende uitkykpunt.En: They decided to make a stop at a well-known lookout point.Af: Johan het gesê, “Julle móét die uitsig hier van die top af sien.En: Johan said, “You have to see the view from the top here.Af: Dis ongelooflik!”En: It's incredible!”Af: Hulle het saam uitgeklim en die voetpad op na die koppie geloop.En: They all got out and walked the path up to the hill.Af: Toe hulle bo kom, kon Elise net met verwondering kyk.En: When they reached the top, Elise could only look in awe.Af: Die oseaan het voor hulle gestrek, en die golwe het in die sonlig geglinster.En: The ocean stretched out before them, and the waves glistened in the sunlight.Af: Dolfyne het in die verte gespring.En: Dolphins leaped in the distance.Af: “Dis pragtig,” het Elise gefluister.En: “It’s beautiful,” Elise whispered.Af: Sy het begin sien hoe elke golf 'n verhaal vertel—'n verhaal van beweging, van lewe, van verandering.En: She began to see how each wave told a story—a story of movement, of life, of change.Af: Maar steeds, iets het nog ontbreek.En: But still, something was missing.Af: Hulle het later by 'n afgesonderde strand aangekom.En: Later, they arrived at a secluded beach.Af: Die sand was wit en fyn onder hul voete, en die reuk van soutwater was vars en lewendig.En: The sand was white and fine beneath their feet, and the smell of saltwater was fresh and alive.Af: Lokaal was daar mense wat 'n kleurryke viering gehou het.En: Locally, there were people having a colorful celebration.Af: Kersfees het hier gevoel soos 'n viering van die lewe self.En: Christmas here felt like a celebration of life itself.Af: Elise het op die strand afgegaan, die atmosfeer in haar opgeneem.En: Elise walked down the beach, absorbing the atmosphere.Af: Vroue met helder rokke het gedans terwyl kinders laggend om hulle geskarrel het.En: Women in bright dresses danced while children scurried around them, laughing.Af: Daar was 'n orkes wat vrolike deuntjies gespeel het en die lug was gevul met 'n gevoel van vreugde.En: There was a band playing cheerful tunes, and the air was filled with a sense of joy.Af: Die son was besig om onder te gaan, en die lug was vol lewendige kleure—pienk, oranje en pers.En: The sun was setting, and the sky was full of vibrant colors—pink, orange, and purple.Af: Toe, iets binne haar het geklik.En: Then, something inside her clicked.Af: Hierdie was die oomblik, die gevoel wat sy gesoek het.En: This was the moment, the feeling she had been searching for.Af: Dit was nie net die natuurskoon nie, maar die lewensvreugde waarmee die mense hierdie tyd gevier het.En: It wasn’t just the scenery, but the joy of life with which the people celebrated this time.Af: Sy het besef dat ware skoonheid in die oomblikke rondom haar was.En: She realized that true beauty was in the moments around her.Af: Terug by haar sketsboek, het Elise vasgevang wat sy gesien en gevoel het.En: Back at her sketchbook, Elise captured what she had seen and felt.Af: Sy het die toneel geskilder, elke kleure en emosie wat haar hart geroer het.En: She painted the scene, every color and emotion that moved her heart.Af: Dit was anders as enigiets wat sy tevore probeer het, vol krag en energie.En: It was different from anything she had tried before, full of power and energy.Af: Toe die padrit eindig en hulle terug was in die stad, was Elise gereed vir haar uitstalling.En: When the road trip ended and they were back in the city, Elise was ready for her exhibition.Af: Haar nuwe werk het pragtig in die galery gehang.En: Her new work hung beautifully in the gallery.Af: Die besoekers was betower deur die kleure en die verhaal wat haar kunswerke vertel het.En: Visitors were enchanted by the colors and the story her artworks told.Af: Mense het kom groet en geprys.En: People came to greet and praise her.Af: Elise het, eindelik, haar stem in haar kuns gevind.En: Elise had finally found her voice in her art.Af: Sy het verstaan dat inspirasie nie in groot dinge lê nie, maar in die eenvoudige skoonheid van die lewe rondom haar.En: She understood that inspiration did not lie in grand things but in the simple beauty of life around her.Af: Die reis was nie net 'n soektog na inspirasie nie, maar 'n persoonlike ontdekking.En: The journey was not just a search for inspiration but a personal discovery.Af: Elise het geleer om op haarself en haar instink te vertrou.En: Elise learned to trust herself and her instincts.Af: En dit, het sy besef, was die grootste sukses van almal.En: And that, she realized, was the greatest success of all. Vocabulary Words:shining: geskynbright: helderavenue: hoofdpadadventurous: avontuurlikeseeking: op soek nainspiration: inspirasieadventures: ervaringscompetitive: mededingendseaside: stranddorpievillage: dorpiewell-known: bekendelookout: uitkykpuntincredible: ongelooflikconfidence: selfvertroueabsorb: opgeneematmosphere: atmosfeercelebration: vieringscurried: geskarreltunes: deuntjiesvibrant: lewendigeclicked: geklikdiscover: ontdekkingexhibition: uitstallinggallery: galeryenchanted: betowerdolphins: dolfynestretched: gestrekglistened: geglinstersecluded: afgesonderdeportrait: skilder

  • FluentFiction - Afrikaans

    Chasing Dreams: Braam's Karoo Christmas Journey

    2025/12/15 | 14 mins.

    Fluent Fiction - Afrikaans: Chasing Dreams: Braam's Karoo Christmas Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-15-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die son bak fel oor die uitgestrekte Karoo, die landskap is stil en eindeloos.En: The sun beats down harshly over the vast Karoo, the landscape is quiet and endless.Af: Braam het al lank gedroom van 'n vakansie saam met sy gesin.En: Braam has long dreamed of a vacation with his family.Af: Hy wil graag die oop pad van die Karoo toer, die lang reguitpaaie en die rustige plaaslewe ervaar.En: He wants to tour the open road of the Karoo, experiencing the long straight roads and the tranquil farm life.Af: Maar voor hy dit kan doen, moet hy eers sy kantooraangeleenthede klaar kry.En: But before he can do that, he must first finish his office matters.Af: Dis somer, net voor Kersfees, en Braam is gespanne oor sy einde-van-die-jaar prestasie-oorsig.En: It's summer, just before Christmas, and Braam is anxious about his year-end performance review.Af: Hy werk al jare vir Elsie as 'n betroubare werknemer, maar sy vrees is dat hy nie die bonus sal kry wat hy nodig het vir die gesinsreis nie.En: He has been working for Elsie for years as a reliable employee, but his fear is that he will not receive the bonus he needs for the family trip.Af: Johan, die jong talentvolle kollega, werk hard en maak soms vir Braam onseker.En: Johan, the young talented colleague, works hard and sometimes makes Braam feel insecure.Af: Braam voel die druk van finansiële sekerheid en sy verantwoordelikhede as gesinshoof.En: Braam feels the pressure of financial security and his responsibilities as the head of the family.Af: Braam besluit om sy vrees in die oë te kyk en gaan reguit na Elsie se kantoor.En: Braam decides to face his fear and goes straight to Elsie's office.Af: Met 'n sagte klop, stap hy in.En: With a soft knock, he steps in.Af: "Elsie," begin hy, effens huiwerig, "ek wil net weet hoe ek vaar met die laaste projek.En: "Elsie," he begins, slightly hesitant, "I just want to know how I'm doing with the last project.Af: Ek is bekommerd dat dit nie aan die verwagtinge voldoen nie.En: I'm worried that it doesn't meet the expectations."Af: " Elsie glimlag.En: Elsie smiles.Af: "Braam, ek is bly jy vra.En: "Braam, I'm glad you asked.Af: Ek dink jy het goed gedoen, veral in jou samewerking met Johan.En: I think you did well, especially in your collaboration with Johan.Af: Dit is juis jou leierskap wat hom gehelp het om uit te blink.En: It is precisely your leadership that helped him to excel."Af: "Die spanning in sy maag begin verdwyn.En: The tension in his stomach begins to fade.Af: Braam, met 'n nuwe houding, besluit om Johan by sy tafel op te soek.En: Braam, with a new attitude, decides to seek out Johan at his desk.Af: Saam werk hulle deur 'n laaste taak, die beste uit albei se idees put.En: Together they work through one last task, drawing the best from both of their ideas.Af: Een middag sit hulle by die venster en kyk hoe Wildebeeste in die verte beweeg.En: One afternoon they sit by the window watching Wildebeest moving in the distance.Af: Hulle besef dat 'n sterk span meer bereik as individuele sukses.En: They realize that a strong team achieves more than individual success.Af: Met die einde-van-die-jaar-vergadering ontvang Braam lof van Elsie.En: At the year-end meeting, Braam receives praise from Elsie.Af: Sy prys sy werk en die manier waarop hy Johan ondersteun.En: She commends his work and the way he supported Johan.Af: Die groot verrassing is die toekenning van die Kersbonus.En: The big surprise is the awarding of the Christmas bonus.Af: Toe Braam daardie aand by die huis kom, trek hy sy gesin nader.En: When Braam comes home that evening, he gathers his family close.Af: "Goeie nuus!En: "Good news!"Af: " sê hy opgewonde.En: he says excitedly.Af: "Ons gaan deur die Karoo ry vir Kersfees!En: "We're going to drive through the Karoo for Christmas!"Af: " Die glimlagte van sy familie is die grootste beloning.En: The smiles of his family are the greatest reward.Af: Braam besef iets belangriks: samewerking en vertroue is sterker as vrees.En: Braam realizes something important: cooperation and trust are stronger than fear.Af: Hy is dankbaar en gereed vir die avontuur op die oop pad, die Karoo wat voorlê met sy beloftes van vrede en ontdekking.En: He is grateful and ready for the adventure on the open road, the Karoo lying ahead with its promises of peace and discovery.Af: Soos die Karoomiddel wind deur sy hare waai, voel Braam dat hy 'n nuwe koers geslaan het - een van selfvertroue en gesamentlike groei.En: As the Karoo wind blows through his hair, Braam feels that he has set a new course—one of self-confidence and collective growth. Vocabulary Words:barren: uitgestrekteharshly: feltranquil: rustigeperform: prestasieinsecure: onsekerhesitant: huiwerigfade: verdwyncollaboration: samewerkingcommend: prysreward: beloningcooperation: samewerkinggrateful: dankbaaradventure: avontuurdiscovery: ontdekkingcollective: gesamentlikeendless: eindeloosreliable: betroubarecolleague: kollegafear: vreesresponsibilities: verantwoordelikhedepraise: lofexpectations: verwagtingeleadership: leierskapsecure: sekerheidtalented: talentvollestomach: maagunique: juigaspiration: verbintenissurprise: verrassingperspective: houding

More Education podcasts

About FluentFiction - Afrikaans

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria? Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!
Podcast website

Listen to FluentFiction - Afrikaans, The Jordan B. Peterson Podcast and many other podcasts from around the world with the radio.net app

Get the free radio.net app

  • Stations and podcasts to bookmark
  • Stream via Wi-Fi or Bluetooth
  • Supports Carplay & Android Auto
  • Many other app features

FluentFiction - Afrikaans: Podcasts in Family

Social
v8.2.0 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 12/17/2025 - 7:15:42 PM