Fluent Fiction - Afrikaans: Under Cederberg Stars: A Heartfelt Valentine's Eve
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2026-01-31-23-34-02-af
Story Transcript:
Af: Die son sak stadig oor die Cederbergberge.
En: The sun slowly sets over the Cederbergberge.
Af: 'n Warm somerbriesie waai saggies, en die lug is gevul met die geur van fynbos en wilde kruie.
En: A warm summer breeze gently blows, and the air is filled with the scent of fynbos and wild herbs.
Af: Stefan en Annelie stap saam op 'n smal paadjie, omring deur rooi sandsteenformasies en blootgestelde rotse.
En: Stefan and Annelie walk together on a narrow path, surrounded by red sandstone formations and exposed rocks.
Af: Die dorpie waar hulle vandaan kom, lê stil en rustig in die verte.
En: The village they come from lies calm and quiet in the distance.
Af: Annelie geniet die stilte van die natuur.
En: Annelie enjoys the silence of nature.
Af: Sy loop vorentoe, bewonder die krippe en plooie van die berge om haar.
En: She walks ahead, admiring the crevices and folds of the mountains around her.
Af: Stefan volg agter haar, 'n kitssak vol verrassings vasgeknyp onder sy arm.
En: Stefan follows behind her, a backpack full of surprises clutched under his arm.
Af: Hy kyk af en toe op na die wolke wat stadig oor die hemel gly.
En: He occasionally looks up at the clouds drifting slowly across the sky.
Af: Stefan wil vir Annelie 'n onvergeetlike aand gee, spesiaal met Valentynsdag om die draai.
En: Stefan wants to give Annelie an unforgettable evening, especially with Valentine's Day just around the corner.
Af: "Is jy nie opgewonde oor die sterre vanaand nie?" vra Stefan met hoopvolle oë.
En: "Aren't you excited about the stars tonight?" asks Stefan with hopeful eyes.
Af: "Ja, dit klink wonderlik," antwoord Annelie, maar haar aandag is vasgenael op 'n groep dassies wat op 'n rots sonbaai.
En: "Yes, it sounds wonderful," answers Annelie, but her attention is glued to a group of dassies sunbathing on a rock.
Af: Stefan voel die vlinders in sy maag.
En: Stefan feels the butterflies in his stomach.
Af: Hy hoop die wolke sal verdwyn.
En: He hopes the clouds will disappear.
Af: Hulle bereik 'n platsandveld bo-op die berg.
En: They reach a flat sandy area at the top of the mountain.
Af: Dit is 'n perfekte plek om die hemelruim te bewonder.
En: It is a perfect place to admire the night sky.
Af: Stefan krap in sy sak en haal 'n kombers en 'n klein teleskoop uit.
En: Stefan rummages in his bag and takes out a blanket and a small telescope.
Af: "Kom ons wag hier," stel hy voor.
En: "Let's wait here," he suggests.
Af: "Miskien maak die lug later oop."
En: "Maybe the sky will clear up later."
Af: "Goed," knik Annelie terwyl sy gaan sit, haar gesig deur die laaste strale van die son verlig.
En: "Okay," nods Annelie as she sits down, her face illuminated by the last rays of the sun.
Af: Sy haal 'n waterbottel uit en neem 'n slukkie.
En: She takes out a water bottle and takes a sip.
Af: Stefan vou die kombers oop en sit langs haar neer.
En: Stefan unfolds the blanket and sits down next to her.
Af: Al die tyd, terwyl die skemer die dag oorneem, bly Stefan bewus van sy hart se klop.
En: All the while, as twilight takes over the day, Stefan remains aware of his heart beating.
Af: Hy voel 'n oorweldigende versnit van vrees en hoop.
En: He feels an overwhelming blend of fear and hope.
Af: Terwyl hulle gesels oor alles en niks, begin die wolke stadig aan beweeg.
En: As they talk about everything and nothing, the clouds slowly start to move away.
Af: Die eerste sterre maak hulle verskyning — klein vonkelende vlammetjies teen 'n donkerblou doek.
En: The first stars appear—tiny twinkling flames against a dark blue canvas.
Af: Stefan tel die teleskoop op en wys na die hemel.
En: Stefan picks up the telescope and points it to the sky.
Af: "Daar, kyk! Jy kan al Sirius sien," sê hy. Sy stem het 'n tikkie opwinding.
En: "There, look! You can already see Sirius," he says, his voice tinged with excitement.
Af: Annelie leun nader en peer deur die teleskoop.
En: Annelie leans closer and peers through the telescope.
Af: "Dis pragtig," fluister sy.
En: "It's beautiful," she whispers.
Af: Die wolke het heeltemal weggevee, en net toe besluit Stefan dat dit die regte tyd is.
En: The clouds have completely cleared, and just then Stefan decides it's the right time.
Af: Hy kyk op na die hemel en neem diep asem.
En: He looks up at the sky and takes a deep breath.
Af: "Annelie," begin hy huiwerig, "Ek’s bly jy is hier saam met my.
En: "Annelie," he begins hesitantly, "I'm glad you're here with me.
Af: Ek..."
En: I..."
Af: Hy stotter.
En: He stammers.
Af: Annelie kyk na hom met sagte oë, bemoedigend.
En: Annelie looks at him with gentle eyes, encouraging.
Af: "Ek het gevoel vir jou, Annelie.
En: "I have feelings for you, Annelie.
Af: Meer as net gewone vriendskap.
En: More than just ordinary friendship.
Af: Ek wou jou onder hierdie sterre vertel, want jy is vir my net so wonderlik," sê hy uiteindelik.
En: I wanted to tell you under these stars because you are just as wonderful to me," he finally says.
Af: 'n Stilte hang in die lug, net omring deur die sagte koor van die naggeluide.
En: A silence lingers in the air, surrounded only by the soft chorus of night sounds.
Af: Stefan beantwoord haar blik, sy hart klop vinnig soos die vlerke van 'n voël.
En: Stefan meets her gaze, his heart beating fast like a bird's wings.
Af: Annelie glimlag breed.
En: Annelie smiles broadly.
Af: "Stefan, ek het al 'n rukkie dieselfde gevoel.
En: "Stefan, I've felt the same way for a while now.
Af: Ek het net gehoop jy voel ook so," erken sy.
En: I just hoped you felt the same," she admits.
Af: Die twee sit daar, hande gevou, met die heelal wat oor hulle strek.
En: The two sit there, hands clasped, with the universe stretching above them.
Af: Die Cederberg het nie net die lig van sterre gehou nie, maar ook die belofte van 'n nuwe begin.
En: The Cederberg not only held the light of stars but also the promise of a new beginning.
Af: In die stilte van die nag het Stefan en Annelie se wandeltoer oorgegaan na iets veel dieper — die begin van 'n gedeelde reis.
En: In the silence of the night, Stefan and Annelie's hiking tour transformed into something much deeper—the start of a shared journey.
Vocabulary Words:
sets: sak
breeze: somerbriesie
scent: geur
gentle: sag
admiring: bewonder
crevices: krippe
sandstone: sandsteen
formations: formasies
clutched: vasgeknyp
drifting: gly
rummages: krap
telescope: teleskoop
twilight: skemer
awareness: bewus
overwhelming: oorweldigende
canvas: doek
excited: opgewonde
peers: peer
hesitantly: huiwerig
stammers: stotter
lingers: hang
chorus: koor
promise: belofte
journey: reis
exposed: blootgestelde
admire: bewonder
sip: slukkie
illuminated: verlig
gaze: blik
clasped: gevou