Allez, on fait le point aujourd’hui sur la nouvelle stratégie nationale pour l’alimentation, la nutrition et le climat.
Come on, let's take stock today of the new national strategy for food, nutrition, and climate.
En gros, c’est la feuille de route qui va définir la politique alimentaire de la France jusqu’en 2030.
Basically, it is the roadmap that will define France's food policy until 2030.
L’objectif est simple : nous amener vers une assiette qui soit à la fois plus saine et, bien sûr, plus durable.
The objective is simple: to lead us toward a plate that is both healthier and, of course, more sustainable.
Premier point, et c’est celui qui a fait couler beaucoup d’encre : la viande.
First point, and it's the one that has caused a lot of ink to flow: meat.
Alors attention, la stratégie ne parle pas de réduction, mais bien de limitation.
Now be careful, the strategy does not talk about reduction, but rather about limitation.
Le mot est hyper important parce que « réduction », c’était ce que voulaient les écologistes ; « limitation », c’est donc, eh bien, c’est un compromis politique trouvé après de longues, longues discussions.
The word is very important because "reduction" was what the environmentalists wanted; "limitation" is therefore, well, a political compromise found after long, long discussions.
Deuxièmement, qu’est-ce qu’on nous conseille de manger d’autre ?
Secondly, what else are we advised to eat?
Bah là, le message est assez clair : il faut augmenter les fruits, les légumes, les légumineuses, les céréales complètes, bref, tout le végétal.
Well, here the message is quite clear: we must increase fruits, vegetables, legumes, whole grains, in short, everything plant-based.
Pour ce qui est du poisson et des produits laitiers, on nous dit : « oui, mais sans exagérer ».
As for fish and dairy products, we are told: "yes, but without overdoing it".
Et puis il y a un point très précis : on vise une réduction de la viande qui vient de l’étranger.
And then there is a very specific point: we are aiming for a reduction in meat that comes from abroad.
Et enfin, troisième point, mais pourquoi on nous demande de faire tout ça ?
And finally, the third point: but why are we being asked to do all this?
La raison, vous vous en doutez, c’est le climat.
The reason, as you can imagine, is the climate.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.